ウエイトレスの経験はありますが、日本人のお客様は、優しくて、食べ終わった後もとても綺麗。中には、「あれ持ってこい」などと、偉そうな方もいますが。
英語を母国語にしている方は、必ず目を見て、「Thank you」と、小さな子どもでも行ってくれます。
小さい子が何も言わなかったら、母親が、「Look at her,and say Thank you!」と叱り、小さな声でも、目を見て言ってくれます。たかが、安賃金のウエイトレスに。
あぁ、こうしてしつけられているのだなと感心します。
しかし、日本人のお客様は、「御馳走様でした」とご丁寧に言ってくれる方が多いです。
正直、韓国や中国のお客さんは「ありがとう」を言わない人が多いですね。
しかしこれは、文化の違いや、お礼をウエイトレスに言うという習慣があまりないのかもしれません。
しかし、散らかすのは、とにかくオージーの方がひ・ど・い! |